- О, кого мы видим. Какая радостная встреча. - Один из всадников чуть выдвинулся навстречу, в то время как остальные кто положил руку на револьверы, а кто поудобнее перехватил дробовики или винтовки.
- Так, барышни. Держите! Это не подарок, это вам на время, пока не обживентесь. - Кетлин получила "спрингфилд", а Полина "шарпс". - Учтите, патронов вам по многу не дам, вот вам на обеих. - Я протянул патронташ с тридцатью ячейками, из которых только три были пустые. Тоже мой трофей. После чего кивнул на невозмутимых кобыл. - И помните - эти винтовки лягаются как вот эти самые лошади!
Так что сейчас, еще разок пробежав по окрестностям, я подошел к строгающему немалую рыбину Федору. Прихватив пару холодных стружек, я макнул мясо в смесь перца с солью, и присел на старое бревно, рядом с Шейлой, осторожно пробующей новый деликатес.
- Ничего, сгоняете. Смотри, осторожнее. Мы этих придурков, что с того берега, вроде как победили, но часть их вполне может на нашем берегу задержаться. И потому старайся слишком не расслабляться, не хватало еще дурную пулю словить. - Илья нагнулся, взял пару буковых полешек, и подбросил их в печку. - Из саней особо не вылезайте по дороге, у них борта обшиты грабовой доской. По крайней мере, с сотни метров картечный заряд выдержит, или револьверную пулю.
Китаянки повторили примерно тоже самое, фальши ни я, ни Герда не учуяли.
**************************************************************************