– Ага… – засмеялся бастард. – Как говорил Джон Рэмбо: «Не на мне первая кровь!»
И вот под сводами зазвенели первые латинские слова, призывающие добрых католиков к молитве.
– Конт Антуан де Клермон-Тоннер, лейтенант Дофинэ. Ваш пленник, сир.
Архива как такового у меня еще нет, но один легист с парой помощников уже наводит в документохранилище Беарна итальянский порядок. Не совсем айс, на мой взгляд, но так, по крайней мере, можно будет быстро найти нужный документ, не перелопачивая каждый раз кучи пергаментов и бумаги. Опытного архивариуса мне уже пообещали выписать из Сиены. А пока – так…
Базаны от последней фразы инфанта прыснули в кулачок, но тот не обратил на них внимания.
Тут я как заправский партийный пропагандист выдал ему всю свою программу поголовной ликвидации безграмотности басков и создания письменности на родном языке. И эту тему мы обсуждали долго. Расстались только глубоко за полночь, так все это увлекло дона Мартина. Ну а я мог скакать на своем любимом коньке хоть до утра. Были бы доброжелательные уши. А дон Мартин был очень внимательным слушателем. Утаил я от него только, что Азбука и Букварь на эускара уже готовятся. Просто не знал, как он воспримет, что руководителем этой эпохальной программы стала женщина, а рисковать не захотел.