Цитата #1220 из книги «Песнь златовласой сирены. Книга 1»

Я уже подносила чашку к губам, когда неожиданно змейка сжалась, и чашка в моей руке дрогнула. Что такое? Я с недоумением посмотрела на Гаю. Больше никаких признаков жизни она не подавала и списав это на случайность, снова поднесла чашку к губам. Гая резко сжалась, и горячий шоколад расплескался на белую скатерть, чуть капнув мне на пальцы. К счастью руку не обожгло, так как тёмная дымка на моих глазах поглотила капли, не дав соприкоснуться с кожей.

Просмотров: 6

Песнь златовласой сирены. Книга 1

Песнь златовласой сирены. Книга 1

Еще цитаты из книги «Песнь златовласой сирены. Книга 1»

Я сделала невольно шаг назад и повела кинжалом. Рука немного онемела, но кинжал чувствовался как продолжение руки.

Просмотров: 7

— Хватит об меня тереться! — рыкнул Кайл. — Жёстче!

Просмотров: 5

Мне уже было всё равно. Я хватала ртом воздух, тяжело дыша и думая лишь о том, чтобы не рухнуть вдобавок лицом в песок. Мой взгляд выхватил из толпы лишь одно лицо — оборотня Сольена, с которым я столкнулась утром. Он с задумчивым видом смотрел на меня.

Просмотров: 4

Я зыркнула на рыжего, а он послал мне хамоватую улыбочку. После нашего неудавшегося знакомства я старалась его избегать.

Просмотров: 5

— Во время боя вы понимает, что противник обладает мастерством и… — отступил он.

Просмотров: 6