– Во-первых, это было не мелкое волшебство, а заклинание десятого уровня, и такое, что его не мог скастовать никто, кроме меня, – попробуй-ка, удержи в голове наводку на целый табун лошадей! И наколдовать так, чтобы они уделали всю площадь, но при этом не подохли! Мне же их жалко, в конце-то концов. Лошадей-то.
– Все знаю! Пока вы там разговоры разговаривали с этим пузатым придурком, я с местными ребятами разговаривал. Я им позволил Быстрика погладить, рассказал, какие мы молодцы, и они мне все и рассказали!
– Свалится к нам! – нерадостно закончил Даран. – И окажемся мы тут все вместе! Будем лежать такие коричневые, как эти дамочки! А какой-нибудь другой Даран пнет ногой мой сухой трупик, и я рассыплюсь в прах, как меня и не бывало…
– Как ты? – невинно осведомился Даран, извлекший откуда-то из недр куртки кусок лепешки. Он предложил ее Илару, тот отрицательно покачал головой, и тогда Даран принялся уписывать продукт, не обращая внимания на возмущенный взгляд старого колдуна.
Иссильмарон что-то спросил у подавальщицы, но Илар его не слушал. Он смотрел туда, за стойку, где стоял хозяин гостиницы и что-то говорил разливающему вино парню, поглядывая на столик, где сидел Даран. Мужчина неприятно улыбался, шлепал губами, собеседник же согласно кивал головой и тоже поглядывал на Дарана, ухмыляясь, щуря рыбьи белесые глаза. Через минуту трактирщик направился к столику Илара.