– В хорошие деньги вы нам встали! Ничего не скажешь – умельцы!
Все, что Илар сумел выловить из этого разноголосого хора, это слова «проклятие», «придурки», «горе», «месть» и «ай-ай-ай». Вот это «ай-ай-ай», в совокупности со стонами, плачем и стенаниями, повторялось гораздо чаще других выражений.
– Эй, ты живой, поганец?! А кто мне заплатит за испорченную одежду?! Он, когда вы уезжали, покидал одежку мою новую в постель и залил ее дерьмом из сортира! А еще…
«Бейте! Крушите! Разнесите здесь все! Все это противное, мерзкое заведение – разнесите его! Вы ненавидите трактир! Ненавидите всех, кроме… меня!»
– Вот паскуды! Я за них страдаю, тружусь… гады неблагодарные! Кстати, а где твой братец?
Впрочем, особо рассматривать у него не было времени. Вскочив с места как подброшенный катапультой, Илар одним прыжком взлетел на сцену, кинувшись к Дарану, но тут же был удален ударом руки мальчишки. И рука эта врезала так, что Илар заскользил по гладкой, полированной поверхности сцены, как речная галька, брошенная шаловливым ребенком. В глазах помутилось, дыхание пресеклось, и то, что было в следующие пять минут, он почти не видел.