— Но эти новые вражеские диверсионные силы представляют угрозу для наших войск, угрозу, которую мы не можем игнорировать, господин президент, — отметил генерал Михаил Христенко.
— Не думаю. Судя по всему, «Скайон», возможно, предлагает свои услуги и берет заказы от ЦРУ, но нет никаких реальных свидетельств того, что оно имеет какое-то реальное управление и контроль. Я полагаю, это действительно частная структура.
Оба техника захлопнули отсеки на туловище робота и запрыгнули в свой джип. Как только они пристегнулись, водитель помчал машину по взлетной полосе в направлении ожидавшего их конвертоплана. Затормозив перед рампой, он заехал прямо на нее.
— Ваш гнев мне достаточно понятен, — язвительно сказала Барбо. — Мне не настолько понятно, понимаете ли вы, что ваши действия могут заставит польское правительство воззвать к пункту о взаимной обороне в уставе НАТО. Это могло бы оставить вас в очень неудобное положение.
— Господин президент? Петр? Вы меня слышите?
— По меньшей мере несколько секунд, сержант, — сказал он. — Возможно, вы даже успеете зарядить и выстрелить в меня импульсной гранатой, которую вы только что схватили. — Он поднял голову. — Давай, Колотун.