— Нет, — медленно сказала Барбо. — Не все.
К несчастью, иногда авантюры оканчивались провалом.
— Наша программа перевооружения дала значительные результаты, — сказал Герек. Его сухая и четкая речь, а также непослушные седые волосы служили постоянным напоминанием о том, что он был высококлассным преподавателем математики, прежде, чем вошел в состав правительства. — Но русские все еще значительно превосходят нас численно по каждой категории — в лучшем случае, шесть к оному в живой силе, три к одному в танках и бронемашинах и шесть к одному в артиллерии. — Он сделал паузу, перевел дыхание, поправил очки и продолжил. — В оборонительной войне, сражаясь на своей территории за свои города, наши силы могут задержать любое российское вторжение на несколько недель, пока не прибудут подкрепления НАТО.
— Наша собственная авиабаза, — Сказал Дэрроу. Он подмигнул Брэду. — Странное местечко, полное разбитых самолетов и странных людей. Я думаю, тебе понравиться.
Барбо нахмурилась. «Вмешательство» уже находилось на грани. Для многих американцев, это будет звучать практически как «вторжение». Оно напугает многих, уже изнервничавшихся от постоянного балансирования на грани войны с Москвой в последнее десятилетие. Но оно и вызовет гнев других, которые будут требовать американского ответа, давать который она не хотела.
Полковник раскрыл ноутбук, быстро и четко нашел среди своих карт нужную и вывел ее через беспроводную сеть на огромный плоский экран конференц-зала.