— Похоже, что президент Вильк и вооруженные силы Польши решили не ждать так долго, — сухо сказал Колдуэлл. — Они решили нанести первый удар. Война только что перешла в горячую фазу.
— Мы потеряли связь с батареей, — ответил диспетчер.
На столе Уланов зазвонил телефон. Секретарь тут же подхватил его.
— Что вам от меня надо? — Выдохнул Марчук, едва преодолевая хватку робота.
В сером пальто и шапке, с тростью, Сергей Тарзаров медленно ковылял широкими шагами к горчичного цвета зданию храма Святого Людовика Французского. Никто сейчас не мог бы узнать в нем привычно тихого, мягко говорящего начальника штаба взрывоопасного президента России. Он выглядел гораздо старше и беднее, одним из многих пожилых пенсионеров, влачивших жалкую жизнь, перебиваясь случайными заработками от представителей богатой элиты Москвы.
— Я получил некоторые странные сообщения от «Скайон» прямо перед прибытием президента Вилька, — пояснил Брэд. — Я собирался рассказать вам все, но теперь опасаюсь, что понял, что все это значило. — Покосившись на КПУ и получив от отца кивок, он продолжил. — Кроме того, помимо баз данных Пентагона, наши специалисты покопались в Интернете и телекоммуникационных сетях в России.