— Речь идёт о Риде Карлэйне, если что, — с удовольствием сообщил я Робертс, которую явственно перекосило. А для вящего эффекта ещё предложил ей обведя рукой радужную банду: — Можете и у остальных поинтересоваться чьи они детки. Уверен, вам немало открытий чудных грядёт…
— Четырнадцать! Четырнадцать! — заорал Крыс, ощутив надежду на спасение. И захлёбываясь словами продолжил сдавать подельников: — На двух пассажирских блохах, переделанных в рейдеры! С пулемётами! У всех у них — штурмовые винтовки. И пара гранатомётов есть!
— Да вроде в секторе С не накалывают с ценой так чтоб уж совсем… не то что в D… — осторожно сказал Пит. — А значит и в других лавках столько же предложат…
— Да нет, — отмахнулась Икки, первой расправившаяся со своим куском кри-пиццы. — Просто покупатели упёрлись, требуя чтобы вороватые техники сами вывезли движки с базы.
Отпадную фигурку особы, стоящей у оружейного магазина, оценил не только я. Пара вышедших как раз из него Фермеров, тащащих по большой сумке с покупками, увидев эдакое чудо сразу остановилась. И сходу предложила этой великолепной статуе откиснуть в ближайшем баре. Наивные, ха-ха!..
— Точно тебе говорю! — убеждённо заявил Форсайт, ощупывая явственно утратичшай остроту наконечник своей пики.