Кажется, я немного перестарался и чуть не придушил беглого узника Азкабана, но в таких случаях лучше «пере», чем «недо», как выражается тот же Том.
— Нам пора, — сказала МакГонаггал после паузы, и преподаватели, расплатившись, проследовали на выход.
Чирканье зажигалки показалось мне на удивление громким. В тусклом свете маленького огонька я огляделся.
— А Флоренцу все равно, — весело ответил Том. — Он выделяет только наиболее интересных персон вроде Дамблдора, а вы для него на одно лицо, он вас разве что по масти и по запаху различает. Что до Амбридж, то… он сказал, что от нее вкусно пахнет ванилью и темной магией, и ничто не мешает ему преподнести даме букет.
— Его тут нет… — еле слышно выговорил Блэк, и я усомнился в его адекватности. — Был… точно был, даже запах сохранился, там, в замке, в гостиной… но его нет… Клянусь, я видел его, но не сумел поймать! И кот видел!
— Чего изволите? — мрачно спросил старый домовик, объявившись рядом.