— Зачем ты здесь, Сириус? — резко спросил Люпин, не слушая ее.
— Ничего, ему нравятся студенты с тягой к знаниям, — улыбнулся Том, потом посерьезнел и сказал: — Знаешь что, друг мой Рональд, я хотел бы побеседовать с тобой наедине…
Но нам повезло — декан лишь прошел мимо, оценил цвет и консистенцию нашего варева (мы застыли по стойке смирно, улыбаясь, как два идиота), буркнул «Ну и чего вы ждете? Пока зелье перестанет вариться и начнет жариться?», да и пошел дальше.
— Приехали! — всплеснул он руками. — А Сириус на что? А миссис Лонгботтом? Но вы не беспокойтесь, еще рано… Впереди третье испытание, потом каникулы, а затем Шляпа понадобится на распределении. С этим мы можем подождать.
Том вернулся в спальню только к ночи, немного взъерошенный — видно, Флинт велел ему опробовать непривычную метлу: Малфой с бурчанием отдал свою красавицу во временное пользование, едва ли не пересчитав прутики в хвосте, чтобы принять ее обратно невредимой. Я бы на его месте не был столь оптимистичен…
— Ты уверен, что она оценит такое зрелище?