— Надо же, — произнесла миссис Лонгботтом задумчиво. — Мне всегда казалось, что слизеринцы очень замкнутые…
— Главное, не злить, — мило улыбнулась в ответ бабушка и посмотрела на Джинни. — Я принесу Обет. Но за Августу и Мюриэль я говорить не могу.
— Что это было, Том? — спросил я его за обедом, покосившись на профессора Люпина. Тот имел крайне бледный вид, а еще у него, по-моему, подергивалось левое верхнее веко. В копилке же Слизерина (я посмотрел на гигантские песочные часы в холле, когда шел на обед) прибавилось пятнадцать баллов, и могу поспорить, что большую их часть заработал Том.
— Ну так расскажи, — Том чуть прищурился. — Или мне самому прочитать?
— Конечно, сэр, — улыбнулся Том и повлек нас в спальню. — Ну, что за безобразие вы устроили? На полчаса отлучиться нельзя!
— Главное, чтобы он не угостил ими кого-нибудь, — добавил я. — А то так весь преподавательский состав поляжет.