Цитата #749 из книги «Час перед рассветом»

Я не знала, почему он вдруг сменил гнев на милость, но, боясь спугнуть удачу, только быстро привязала Скарлетт к кольцу у ворот, повесила на нее сигнальное заклинание на случай, если моей лошадью кто-то слишком сильно заинтересуется, и поспешила за парнем.

Просмотров: 4

Час перед рассветом

Час перед рассветом

Еще цитаты из книги «Час перед рассветом»

— Ему удалось разработать какой-нибудь план?

Просмотров: 3

Забрав необходимые вещи из дворца, я поспешила покинуть столицу. Несколько дней прожила в таверне на окраине, где было полным-полно всякого сброда, но меня с моими магическими способностями это не смутило. Поскольку архимагам и архивампирам в этой дыре взяться было неоткуда, я спокойно использовала иллюзии и несколько раз меняла свой облик, не боясь разоблачения. Около трех дней я практически безвылазно просидела в своей комнате, поставив в ней защитный круг от крыс — качество обслуживания здесь было соответствующим месту — и раздумывала, что делать дальше. Самым простым вариантом было прийти в любую деревню и назваться знахаркой. С моим знанием целительских плетений и отваров какой-никакой заработок был бы мне обеспечен до конца жизни. Можно было бы даже обосноваться не в деревне, а в каком-нибудь городе, достаточно удаленном от любых столиц, и прожить спокойную жизнь, не опасаясь разоблачения.

Просмотров: 3

— В первую очередь — настороженность. Я должна была все время следить, чтобы ничем не выдать себя. Но в то же время… — Я запнулась, а затем решительно продолжила: — Интерес. Не смотри так на меня, — сердито добавила я, когда Оттилия приподняла брови. — Я помню, о чем ты говорила, и я не влюблена в Адриана! Но он меня… заинтриговал.

Просмотров: 4

Вор не ответил, но его лицо утратило вообще какие бы то ни было краски. Он понял, что эльф не рассказал бы ему об этом, если бы собирался отпустить живым. Эльф же уже открыто оскалился, а затем его глаза внезапно полыхнули багрянцем — алые всполохи, которые были так хорошо мне знакомы, поскольку я многократно видела их у собственного отражения в зеркале. Что произошло дальше, я не видела, поскольку мир вокруг потемнел, и я поняла, что сон заканчивается. Но прежде чем проснуться, я успела услышать душераздирающий, полный нестерпимой боли крик умирающего вора.

Просмотров: 5

И, не дожидаясь реакции вампирши, я шагнула вперед. На этот раз пришлось окликнуть остальных, чтобы меня наконец-то заметили. При моем появлении лица у «фиолетовых» стали кислыми — о том, что я буду сдавать экзамен на следующую ступень, знали уже все. На этот раз меч вытащил уже знакомый аристократ. Не тратя времени на ненужную болтовню, он атаковал меня — стремительно, не давая времени опомниться. Около тридцати секунд у меня ушло на то, чтобы приноровиться к его стилю боя, а потом я стала уверенно отвечать на удары. Вскоре стало понятно, что бой затянется — нельзя было понять, кто из нас сильнее. Краем глаза я попыталась определить, как шли дела у остальных. Противник Дирка теснил его к стене, и эту схватку он выиграть явно не мог. А ведь Дирк все равно вмешался в нее, несмотря на явное неравенство в силах. Благородный парень, такие сейчас редко встречаются. Гарт продолжал отбиваться от своего оппонента, причем весьма успешно. А второй где? Неужели Гарт его смог одолеть? Повертев головой и едва успев отбить выпад противника, я с изумлением обнаружила, что четвертый «фиолетовый» сражается с Оттилией. Ну, раз нас теперь поровну, то еще не все потеряно, подумала я, чувствуя неожиданный прилив сил. Дирк, правда, своего врага точно не победит и сопротивляться ему долго не сможет. У меня с этим аристократом и у Оттилии с ее соперником силы примерно равны. А вот Гарт сначала отбивался от атак двоих сразу, а сейчас у него остался всего один…

Просмотров: 3