Цитата #2627 из книги «Точка Омега»

– Вы – ненормальный, – убежденно сказал агент Браун, а агент Картер, потеряв самообладание, выругался на английском. «Факин шит» и «крейзи рашэн» в переводе не нуждались.

Просмотров: 3

Точка Омега

Точка Омега

Еще цитаты из книги «Точка Омега»

Вспомнив о других наблюдателях, которые наверняка прячутся в окрестностях станции, Глеб попросил учителя соорудить маскировку. Тому не составило труда накрыть зеленку и большую часть водохранилища туманной завесой. Небо затянули облака, скрыв происходящее от военных спутников и самолетов-разведчиков.

Просмотров: 2

– Значит, буду осваивать острое железо, – кивнул молодой человек. – Но что-то коротковата она для боя. Наши рыцари орудовали двуручными мечами с себя ростом…

Просмотров: 2

– Глупо и дорого, – расшифровал молодой человек аббревиатуру, подумав о потраченных двух сотнях зеленых.

Просмотров: 3

– Они уже здесь! – прокомментировал Виктор.

Просмотров: 3

– В самолет с таким багажом я бы не сунулся, – пояснил делец. – Паспорта пробил по базе – нормальные. Тут к тому, кто везет кэш, отношение особое. Европа! Все через банки – цивилизация. Острую железяку я бы протащил, но зверюга и гудящая штуковина – подозрительные. Похоже на мину.

Просмотров: 6