— Ну как? — оживлённо спросила я, разворачиваясь навстречу вошедшему Райану. — Что Флай?
Снести такую несправедливость, как сравнение, проведённое в пользу конкурирующего отдела, мы не могли.
— Да, именно, лекарство от всех болезней, — подтвердил он. — Теперь вы понимаете, насколько важному делу мешаете?
Определённая доля истины в этих словах присутствовала, и у моего поведения было, пожалуй, только одно объяснение…
Я сгорбилась, а вскоре локти коснулись колен. Помочь преступнику совершить побег! Предупредить о засаде! Вывести из оцепленного здания! Это же должностное преступление! Стыдно‑то как! А главное, что мне теперь за это будет? И Уилфорт всё видел…
— На базар зашла. — В подтверждение своих слов продемонстрировала сумку, из которой торчали перья зелёного лука. — Надо было кое — каких продуктов подкупить. Я думала, ты позже придёшь.