Цитата #506 из книги «Украина, которой не было. Мифология украинской идеологии»

Проблема не в том, что великорусы, малорусы и белорусы живут в разных государствах. На самом деле это не проблема. Проблема в том, что они не признают себя единым народом, с единой культурой и единым языком. Тут даже геополитика отходит на второй план, ведь в этой ситуации рушится Русский Мир. Те малорусы, которые назвали себя «украинцами», полноценным народом так и не стали, превратившись в некий культурно‑психологический полуфабрикат, странный феномен лимитрофа, растекшийся по чужим сопредельным территориям.

Просмотров: 5

Украина, которой не было. Мифология украинской идеологии

Украина, которой не было. Мифология украинской идеологии

Еще цитаты из книги «Украина, которой не было. Мифология украинской идеологии»

Но любая культура — это прежде всего некий целостный духовно‑психологический ареал. Это завершенная, в определенном смысле даже самодостаточная, самобытная интеллектуальная и духовная среда, обладающая оригинальным стилем, в которой могут творить люди разные не только по своему этническому, но даже расовому происхождению. Ни одна мировая культура не была создана в однородно‑стерильных этнических рамках. Не кровь определяет культуру, а особые, неповторимые духовные и интеллектуальные условия жизнедеятельности людей. И в этом смысле чистейшей глупостью и невежеством является желание наших «свидомых» собрать механическим способом, из разных культурных ареалов, по признаку происхождения неких деятелей культуры в некий список фамилий и объявить этот список «украйинською культурою». СПИСОК ФАМИЛИЙ НЕ МОЖЕТ СТАТЬ КУЛЬТУРОЙ. Подобные фокусы рассчитаны на неграмотных дебилов. И совершаются, типа из патриотических соображений, такими же дебилами. Вот в чем одна из главных проблем украинства.

Просмотров: 2

Как вы понимаете, говорить о существовании тогда в Червонной Руси некой «украйинськойи культуры» могут только отупевшие от пропаганды фанатики «украйинства». Галиция до начала XX века была сугубо польско‑австрийской.

Просмотров: 3

Для граждан современной Украины «украйинська литэратура» — это школьный или вузовский учебник с десятком запомнившихся благодаря «зубрежке», но ничего не значащих фамилий.

Просмотров: 2

Потом был 1654‑й. Переяславский договор. Присоединение малорусских земель, которые контролировал Хмельницкий, к Русскому царству.

Просмотров: 3

Не брезговали украинофильские литераторы во имя материальных доказательств наличия «украинской литературы» и откровенным плагиатом. Вот что пишет в своей книге «Русь нерусская. Как рождалась «рідна мова», киевский историк Александр Каревин: «Во второй половине ХІХ — начале ХХ в. главной целью «национально сознательных» писателей являлось доказывание самостоятельности украинской литературы. Лучшим средством для этого, по мнению украинофилов, было «кропание» литературных произведений, которых требовалось создать как можно больше. Работали не на качество, а на количество. А поскольку таланта катастрофически не хватало, сюжеты частенько заимствовались у других авторов (в основном у пишущих на русском), действие переносилось на украинскую почву, литературные герои переименовывались на местный манер и, таким образом, создавался очередной «шедевр» «самостоятельной литературы». Естественно, когда все раскрывалось, вспыхивали скандалы, доходило даже до судебных процессов. Это вынуждало цензуру более внимательно относиться к сочинениям украинских авторов, что и трактовалось украинофилами как «преследование украинского слова».

Просмотров: 2