Цитата #2134 из книги «Чужак. Миротворец»

– Нет, они пытались осторожно тебе помочь, но у них ничего не получалось. Что-то отбрасывало их.

Просмотров: 6

Чужак. Миротворец

Чужак. Миротворец

Еще цитаты из книги «Чужак. Миротворец»

Не понял, я остановился на пороге, а это что за цирк? Что за зрелище? Почему чистопородная вервольфица кормит грудью эльфика-квартерона? Арна, у тебя после родов емкость стала «пять с плюсом», и в Геру при всем твоем большом желании столько не поместится! А почему монашка изображает завтрак для не пойми какой крови оборотня-младенца? И завершающий штрих: дитя генетических ушастых экспериментов прижимает к себе чистокровного человечка. Мои жены все сразу одновременно с дуба рухнули? Как можно перепутать собственных сыновей?! Они точно сошли с ума. Надо срочно вызывать из Белгора Эллину, и пусть она возьмет с собой Чейта Живчика. На присутствующих здесь двух лекарок надежды нет. Пациентки психушки не могут лечить себя сами. Не буду им мешать, я осторожно закрыл дверь. Пушок, я иду к тебе. А может, мои жены проводят эксперимент на тему усваива… усвая… черт с ним, усваияемости, вроде так, молока от женщин разных рас младенцами не менее разных рас? Черт с ним, пистон любимому мне откладывается до лучших времен.

Просмотров: 6

– Понимаю, нервишки у нее пошаливали – вот она и не выдержала напряжения, рванула первой и тем самым раскрылась. Лежи, не пытайся встать. Свой законный час отдыха ты заработала, только потом, когда от твоих ран не останется даже шрамов, мы продолжим свой путь. Кстати, что такое выбраковка, которую ты прошла, а она нет?

Просмотров: 5

– Не мешайте мне сосредотачиваться! – огрызнулся я на старца и ушел в себя.

Просмотров: 6

Вот и все, Крий, я опустил странный на внешний вид артефакт на пол. Твой заказ я выполнил. Теперь отвести один из шариков в сторону и отпустить его. Таймер запущен. А вообще эта темная безделушка больше всего напоминает мне менотрон, тьфу, метроном. Конструкция очень похожа. Изогнутая дуга, а над ней в горизонтальном положении висят девять серебристых шариков и стукаются друг о друга. Так и буду называть эту штуку таймером. Заказ выполнен, но никакого удовлетворения я не чувствую. Мастер и его хозяин так и не вышли поприветствовать гостей. Может, испугались? Не знаю, может быть. А скорее всего, твари здесь не было, а сам Мастер еще тот смельчак. Но почему нет связи? Так, а таймер начал ускоряться. Пора сваливать отсюда. Крий мне дал абсолютные гарантии, что если этот менотрон запустить, то хрен его кто остановит. Слова заказчика для меня закон.

Просмотров: 5

Я вновь осушил кубок. Тем более что самопроизвольный перенос – это та еще рулетка, а тут поступает экземпляр со вполне известным набором характеристик, в том числе и с последнего места работы, откуда его попросили не беспокоить за систематические прогулы, беспробудное пьянство и отрицательный КПД. Вот и выждал родственник, пользуясь нашим фамильным умением, о котором до переноса на Арланд Игорь был ни сном и ни духом, удобный момент. Попытка суицида налицо, клиент без сознания, доставка начнется с мгновения на мгновение, как я вообще смог найти столь подходящую нам кандидатуру – ведь технически это невозможно? Забыл вам сказать, господа и леди, он – мой двоюродный брат, фамильное умение, или проклятие – с какой стороны на это посмотреть. Отчитываться перед разгневанными вами за свой маленький секрет я не буду, вы тоже имеете свои скелет… то есть секреты в шкафу, так, Ловия Литийская? Ну что теперь, мне бегать по помойк… то есть по гнилым пятнам, отыскивая подходящую кандидатуру и тем самым еще больше вмешиваясь в ее судьбу, или остановимся на моем брате и минимальном воздействии на него, как завещал нам великий Юлим?

Просмотров: 4