Цитата #1442 из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

— Но ведь если даже я его вдруг полюблю, то это совсем не значит, что я окажусь его парой, — растерялась я.

Просмотров: 3

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Еще цитаты из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

Брат тут же скис, бросил взгляд на приоткрытое окно, но потом все-таки решил, что мужчины трудностей не боятся. Хотя, возможно, его остановило то, что друзья вряд ли захотят последовать его примеру, а если он оставит меня без присмотра в компании посторонних парней, лекция его ждет гораздо более нудная и длинная. К вопросам приличий тетя относилась очень серьезно, почти как дедушка. Мне налили чая, я с удовольствием взяла в озябшие руки горячую чашку и подсела к Софи. Я чувствовала перед ней некоторую вину, ведь она поменялась со мной местами, совсем не зная, что же ее ждет.

Просмотров: 1

Тетя было открыла рот, видимо, чтобы донести до общественности, какие именно подозрения у нее есть по поводу Дитера, но тут взгляд ее упал на все еще раскачивающееся зеркало, и она резко изменила свое желание. Мне спорить тоже не хотелось, хотя отец явно был уже раздражен и настроен против друга Берти. Похоже, прибыл он с самого начала работы телепортов и уже был завален жалобами сестры на меня и моего нежеланного жениха по самую макушку. В полном молчании мы прошли всю дорогу до мужского общежития и остановились перед нужной комнатой. Тетя злорадно засопела, когда отец четким выверенным движением несколько раз стукнул по двери. Открыл нам позевывающий Берти, при виде гостей сон с него слетел в один момент.

Просмотров: 2

— Его Высочество, похоже, действительно о тебе волнуется…

Просмотров: 2

Последние слова он прошептал мне на ухо очень интимным, волнующим голосом. Мне сразу вспомнился наш поцелуй и захотелось опять чего-то подобного. Даже желание снять артефакт отошло куда-то далеко. Это чувство удивило меня саму, но потом я вспомнила, как обещала Дитеру целовать Эвальда каждый раз, когда друг Берти будет встречать нас вместе. На такие решительные действия я, пожалуй, была неспособна, а вот потереться головой о плечо «жениха»… Почему бы и нет? Я не сводила глаз с Дитера, когда выполняла свой план. Мне казалось, он все время держит меня в поле зрения, потому что как раз в этот момент им был пропущен укол. Софи радостно захлопала в ладоши, Берти тоже сказал что-то такое весьма довольным тоном. А что ответил на это Дитер, я уже не услышала. Эвальд воспользовался моей растерянностью и совершенно нахально начал меня целовать. Я не успела ни понять это, ни оттолкнуть его, как вдруг для меня все вокруг перестало существовать. Важно было только то, что Эвальд здесь, со мною рядом.

Просмотров: 2

Берти впихнул мне книжку в руки, я с похоронным настроением начала ее просматривать, а он с интересом болтал с Инессой о всяких поварских конкурсах, знатоком которых она, без всякого сомнения, была. Похоже, зря я пренебрегала такой важной стороной женской жизни — вон как брат увлечен, даже глаза горят в предвкушении всех тех вкусностей, что ему предстоит попробовать в качестве брата соседки такой великой кулинарки. Видно, не так уж и часто встречаются среди магичек любительницы готовить. Возможно, именно это он и искал тогда в этом общежитии, а вовсе не то, на что намекала инора Пфафф. Идиллия Берти с Инессой была прервана самым неподобающим образом. Из коридора раздались дикие крики, визг, топот. Когда я осторожно выглянула за дверь, то сама едва удержалась от испуганного возгласа. По коридору катались две огромные кошки. Они сплелись в один клубок и усиленно полосовали друг друга когтями. Клочья шерсти и брызги крови летели во все стороны.

Просмотров: 2