Цитата #1088 из книги «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»

Но как только Цкуру собрался с силами, твердость эта куда-то пропала. Такое с ним не случалось еще никогда. В голове все смешалось. Звуки вокруг затихли. Один лишь пульс отдавался в ушах.

Просмотров: 9

Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

Еще цитаты из книги «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»

Он позвонил Саре, и та составила ему график поездки – с прямыми рейсами из Нариты в Хельсинки и обратно. Вылет из Токио через две недели, в Хельсинки четыре дня – и домой.

Просмотров: 6

Сара прищурилась и склонила голову набок.

Просмотров: 10

– Но зачем Юдзу понадобилось переезжать в Хамамацу?

Просмотров: 13

Осмотревшись, Цкуру заметил, что никто, кроме него самого, не сидит один, молча запивая пиццу холодным чаем. Люди громко болтали, перебивая друг дружку, но никаких языков, кроме финского, вроде бы не звучало. Все вокруг были местными, ни одного туриста. И только тут до Цкуру наконец дошло, что он за границей. Страшно далеко от Японии. Ужинал он почти всегда один, где бы ни оказался, и поэтому разницу заметил не сразу. Здесь он – не просто один, а один в глобальном смысле слова. Ибо здесь только он – иностранец, все остальные прекрасно разговаривают друг с другом на не понятном ему языке. Совсем не то, к чему он привык у себя в Японии. Что ж, неплохо, подумал он и вспомнил о принципе двойного отрицания. Иностранец, да еще и один-одинешенек – что может быть логичнее? Совершенно естественное состояние. Придя к этой мысли, он наконец успокоился и, жестом подозвав официанта, заказал бокал вина.

Просмотров: 12

Приоткрыв рот, Цкуру следил за ними через стекло. И как будто хотел что-то произнести, но слова застревали в горле. Когда парочка поравнялась с его окном, Сара даже не глянула на него. Увлеченная беседой, она вообще не смотрела по сторонам. Мужчина что-то рассказывал ей, и она заливисто хохотала, показывая всему миру ровные белые зубы.

Просмотров: 10