Цитата #2101 из книги «Спецгруппа «Нечисть». Экспансия»

Залп ушел точно куда указывал Петрович. Как только гранаты взорвались, мои архаровцы начали бить из двух штатных «вампиров», они же РПГ-29. Я привычно отсчитал количество выстрелов, имевшихся у моих «артиллеристов», и собрался было спросить Петровича о наших планах, но огонь из гранатометов продолжился. С удивлением обнаружил большое количество выстрелов возле ног гранатометчиков, явно превышающее штатное. Задумался. Вспомнил про парней, сидящих на деревьях, и сообразил, что боеприпас их. Мои отстрелялись очень быстро. Шум от выстрелов и взрывов слился и заглушал тот вой, что исходил от собачьей армии. Но, как только взрывы стихли, на нас обрушился неимоверный ор, царивший среди псов. Они визжали, лаяли, выли и скулили, но оставались на своих позициях. Заработали два «Печенега», их поддержал Микола со своим «Кордом». Среди собак началось шевеление: появившиеся проплешины в строю быстро заполнились новыми псами, и собаки начали медленное движение к нам.

Просмотров: 5

Спецгруппа «Нечисть». Экспансия

Спецгруппа «Нечисть». Экспансия

Еще цитаты из книги «Спецгруппа «Нечисть». Экспансия»

Микола, чертыхаясь, начал снимать футболку.

Просмотров: 4

Через минуту лес опустел. Ещё через три минуты в поле зрения показалась дозорная пара неизвестной группы. Шли они очень напряженно. По косвенным признакам, это была группа противника, а не кто-то из отечественных раздолбаев, возвращающихся домой. Дозорные двигались медленно, изредка перебрасываясь фразами. Патруль, что ли… Но почему так крадутся? Я начал прислушиваться к их речи, сожалея, что на немецком знаю только «Даст ист фантастиш», «фольксваген» и «Гитлер капут». Однако, чем ближе они подходили, тем сильнее у меня росло подозрение, что беседуют ребятишки не по-немецки. Наконец я смог определить, что пара вела беседу на английском.

Просмотров: 4

– Разрешите представиться: командир специального диверсионно-разведывательного подразделения «Урал» майор Трофимов Александр Викторович, – сообщил я комендантским. – Это – мой заместитель майор Сунгатов. А та еврейская морда, что вам хлебальники разбила, – это майор медицинской службы Зеймович Борис Абрамович, он же «Зяма», он же «русский еврей».

Просмотров: 9

И англичанин, выплёвывая слова и подрыкивая, сообщил, что служит офицером-переводчиком в отдельной разведывательной группе, входящей в состав британских коммандос. Услышав про коммандос, общественность оживилась, так как представителей противника данной категории нам убивать ещё не доводилось.

Просмотров: 6

– Сочувствую вам, батюшка, – похлопал Сергия по плечу Микола и поставил на стол литровую бутыль с самогоном.

Просмотров: 3