Цитата #3374 из книги «Безымянный раб (Другая редакция)»

Сайгал (др. — кайен.) — сопляк, щенок. Среди адептов тайных знаний — низшее звание, современный аналог — неофит.

Просмотров: 15

Безымянный раб (Другая редакция)

Безымянный раб (Другая редакция)

Еще цитаты из книги «Безымянный раб (Другая редакция)»

И в этот момент у Олега прошло все раздражение, он с поразительной ясностью понял, что его жизнь изменилась. Он с катастрофической скоростью погружался в трясину новых для него знаний, отрешаясь от всего остального, забывая, как дурной сон, разрыв с любимой девушкой, только-только завязавшиеся знакомства. Вообще, здешний мир был зеркальным подобием мира Земли, с теми же самыми человеческими отношениями, страстями и пороками, но теперь Олег от всего этого удалялся, связывая свою дальнейшую жизнь с миром тайн, загадок, с работой над собой, требующей колоссального напряжения всех сил, и с властью, что маняще играла своими лучами где-то невообразимо далеко впереди. Олег только сейчас понял, что у него есть цель и есть путь, движение по которому зависит только от него. И еще он понял, что ему это чертовски нравится!

Просмотров: 12

Ярослав зло засмеялся. Лопоухий коротышка опасливо замолчал.

Просмотров: 14

— Скольких рабов ты смог найти? — Сохог продолжил прерванный разговор.

Просмотров: 14

— Да с проклятых вод Темного океана. Истинные часто направляют туда экспедиции… Все гневят богов и духов, ищут чего-то, а корабли тонут и тонут. Так вот, команда одного не пострадала, спаслись почти все. Прошли через Лес. Выжил только двенадцатилетний сын капитана, которого и подобрали гоблины. Они тогда еще совались в Лес. Своего Рыргу искали… Так что наш оттуда же.

Просмотров: 12

— А Юрга его знает! Границу с Уззом мы, скорее всего, перешли седмицы две назад. Каргол должен быть в седмице пути от границы. Это если, конечно, тирр хороший. Мы же без тирров…

Просмотров: 16