Цитата #986 из книги «Безымянный раб (Другая редакция)»

— Право, Олег, вы меня разочаровываете, — произнес льер Бримс и укоризненно покачал головой. — Ну неужели вы думали, что мы позволим открыто шагать по стране такому лакомому кусочку для чужих разведок, как вы?

Просмотров: 7

Безымянный раб (Другая редакция)

Безымянный раб (Другая редакция)

Еще цитаты из книги «Безымянный раб (Другая редакция)»

— Скавр, тащи бодряк! Живо! — сжав руками раскалывающуюся голову, воззвал к слуге Заур. — Ну где ты там?!

Просмотров: 6

Он взлетел, причем взлетел в буквальном смысле этого слова. Взлетел и смог оглядеться вокруг. Он находился на высоте примерно одного метра над своим телом и мог рассмотреть его во всех подробностях. Рядом он увидел того парня, который также, разинув рот, смотрел на себя, лежащего на земле. Теперешнее тело практически ничем не отличалось от лежащего на земле, присутствовал только некий налет нереальности. Фигуры выглядели словно призраки на ветру. Несмотря на всю материальность, казалось, что вот налетит порыв ветра и развеет тебя, будто дым. Ярослава передернуло. Чтобы отвлечься от гнетущего ощущения, он более внимательно посмотрел вниз.

Просмотров: 6

Рискуя выпасть из седла, старый Боск засунул руку за пазуху и погладил легонько пульсирующий череп скальной крысы.

Просмотров: 8

— Меня зовут льер Айрунг, и я рад приветствовать вас на борту «Поцелуя Великого Змея», капитаном-магом коего и являюсь. Чтобы сразу пресечь ненужные вопросы, скажу, что понимать меня вы можете в силу воздействия специального артефакта, коим является стоящий перед вами стол. Уладив, таким образом, мелкие формальности, я вынужден настоятельно рекомендовать вам ответить на ряд моих вопросов. Возражения есть?

Просмотров: 6

В это время к ним подошел официант и предложил меню.

Просмотров: 5