– Ты разве еще не понял? – Костыль смотрит на меня, как на приготовишку. – Ставки слишком высоки, так что возможны любые неожиданности. Все, спи, к обеду разбужу.
Вскоре он обнаружил и другие признаки присутствия человека – на красных стволах то там, то тут попадались затесы с вбитыми в древесину металлическими фигурками людей и животных. Что означали эти символы, Сотников не понял, но решил, что скорее всего это охранные или путевые знаки местных аборигенов.
Капитан щелкнул ногтем по узкому концу металлической полосы. Послышался тонкий звон, быстро перешедший в заунывное гудение. Металл завибрировал, по блестящей поверхности заскользили световые блики. Олег присмотрелся и увидел, что колебания от щелчка Эль Гарро распространяются по полосе, постепенно увеличиваясь в амплитуде. Через секунду полоса уже извивалась, словно змея, а ее дальний конец начал совершать колебательные движения. Гудение сменилось басовитым воем, как будто какой-то музыкант-фольклорист играл на гигантской двуручной пиле. Прикрепленный к концу полосы рычаг пришел в движение, шатун сдвинул с места колесо, оно провернулось раз, другой и начало вращаться, поблескивая толстыми спицами. Послышался влажный вздох и шум льющейся воды.
– Не мельтеши, – прошептал Кречет. – Сейчас что-то будет…
Похоже, это понимает и сам Костыль – он сует в рот грязную ладонь и кусает себя так, что по подбородку начинает бежать кровь.
– Вы не из «Вайбера», – утвердительно говорит Костыль. – И не из Штаба погранохраны. Зачем вам образец? Это не ваша война… господин Эль Гарро! Или вы предпочитаете обращение «сеньор»? А может быть, «батоно»?