— Куда же Алиса подевала папеньку? — продолжал расспросы его величество. — В городском особняке у нее одни гости, в загородном доме — другие…
В отличие от наместника он не был мастером дипломатических уверток, и на его физиономии легко читалось, что только необходимость объясняться с телепортистом — тоже, несомненно, посвященным — не позволяет ему прямо сейчас свернуть окаянному фанатику его тупую башку.
Бакарри стремительно обернулся, не веря своим ушам и все еще надеясь, что ему показалось, что это совпадение, что быть такого не может…
— Сию минуту. Госпожа регент и ее величество уже уведомлены?
— Он ничего не говорил, но я видел, как он по пути делал себе укол. Возможно, действительно болен. С равной вероятностью это мог быть наркотик или стимулирующий эликсир.
— Я согласен с таким подходом, — чуть склонил голову господин Флавиус. — Полагаю, к завтрашнему утру мы будем знать точно?