Цитата #1138 из книги «Д'Артаньян — гвардеец кардинала. Провинциал, о котором заговорил Париж»

— Ну вот… А эта орава мужчин — мои родные, знакомые и их слуги — без всякой пользы носились по окрестностям. Тем временем поединок давно закончился. Только не де Кавуа был убит, а он сам нанес противнику два удара шпагой, не получив ни одного — у него, знаете ли, легкая рука. Потом только подоспели посланные мною всадники — и доставили де Кавуа ко мне в целости и сохранности, овеянного славой победителя. Я посмотрела на него — и влюбилась. И, не откладывая дела, заявила ему: «Слушайте, господин де Кавуа, если вы меня любите, почему бы вам на мне не жениться?» Подозреваю, сам он так и не решился бы… Но теперь, после моих слов, куда ему было деваться? С тех пор мы так и живем в согласии и любви, и на свете, могу вас заверить, нет человека счастливее де Кавуа. Я взяла на себя решительно все домашние дела и заботы, а ему осталась работенка для ленивых — командование ротой, служба у его высокопреосвященства кардинала… — Тут она замолчала и пытливо воззрилась на д'Артаньяна, причем видно было, что ее только что осенила некая новая идея. — Послушайте, д'Артаньян, а вы ведь не женаты?

Просмотров: 10

Д'Артаньян — гвардеец кардинала. Провинциал, о котором заговорил Париж

Д'Артаньян — гвардеец кардинала. Провинциал, о котором заговорил Париж

Еще цитаты из книги «Д'Артаньян — гвардеец кардинала. Провинциал, о котором заговорил Париж»

— Вы мне льстите, милый Арамис, — отозвалась она прежним голосом, нежным и ласковым. — Это не я. Это дон Хорхе Манрике, сто пятьдесят лет назад павший в бою в междуусобных кастильских войнах. Черт возьми, как он ухитрился предсказать? — И она повторила с несказанным удовольствием, смакуя, словно прекрасное вино: — Господина и прелата приравняет смерть мгновенно к пастуху… Боже мой, как он мог предвидеть! Вот именно — Господина и Прелата! Обнимите меня, Арамис, мне вдруг стало холодно…

Просмотров: 9

— С застарелым следом от пули на левом виске?

Просмотров: 3

— Я не шпион, — сумрачно произнес д'Артаньян. — Я попросту решил вас предупредить, как дворянин дворянина.

Просмотров: 3

Он самолично разводил в парниках ранний зеленый горошек и, как рачительный буржуа, посылал слуг продавать его на рынке.

Просмотров: 6

Зато конь, несший на себе очередного путника, был не в пример более примечателен — но, увы, отнюдь не красотой и статью. Возможно, ему и случалось когда-нибудь гарцевать, грызя удила, — но это явно происходило так давно, что этого не мог помнить нынешний хозяин сего Буцефала. Это был беарнский мерин добрых четырнадцати лет от роду, диковинной желтовато-рыжей масти, с облезлым хвостом и опухшими бабками, он трусил, опустив морду ниже колен, но все же способен был покрыть за день расстояние в восемь лье.

Просмотров: 6