Графиня опешила, а я уже повернулся к Мкашу.
— Видимо, он был хорошим мэтром, раз сумел остановить лича.
Лиурой, упорно хранящий молчание, дернулся, как от удара, но глаз от пола поднять не посмел. А я обидчиво насупился.
Будто отзываясь на возмущение гостя, где-то неподалеку послышался грохот, громкий треск и возмущенное конское ржание, очень некстати оборвавшее королевского оценщика на самом интересном месте. Успевшие собраться вокруг дома крестьяне удивленно обернулись, кто-то из баб всплеснул руками и кинулся выяснять, в чем дело. Сам господин Грабис вынужденно осекся, его коллеги испуганно вздрогнули, а господин Бодирэ даже ухом не повел.
— Замок не мой, а господина барона, — так же ровно заметил Бодирэ. — И у меня нет доступа в его личный кабинет, поскольку тот магически опечатан и находится в ведении его доверенного лица. Исходя из нынешнего положения дел в баронстве, уведомление вы должны были прислать в двойном экземпляре: одно на имя господина барона, второе — на мое. Поскольку этого не было сделано, я доложу об этом в соответствующую инстанцию.
А нечего было подсовывать мне амулеты с подвохом. Я бы, может, и сам все рассказал… когда-нибудь. Так что пусть теперь расхлебывает.