— О, черт! — закричал он и бросил окурок на пол прямо перед красочной фигурой.
Якобсен обратил взгляд на крепыша, стоящего в углу. Тот кивнул. Отлично.
Ирса посмотрела на него, наклонив голову.
Наконец веревка совсем ослабла. Карл сбросил ее и развел руки в стороны. Две голые руки против ножа. Что толку? Он осознал, насколько ему не по себе. Как бы Мёрк того ни желал, убежать он не мог. Какой бы заманчивой ни казалась мысль о гаечном ключе на полу сарая, он был не в состоянии нормально координировать свои движения. Все вокруг сжималось и расширялось одновременно.
— Так ты, значит, обвиняешь меня в невыполнении моих профессиональных обязанностей?
— Какая приятная неожиданность, Карл, что ты пришел в это время суток, — поприветствовал его охранник. — Уверен, что и твой помощник подумает так же. Только осторожней там, внизу, не напугай его.