Цитата #2704 из книги «Два дурака на чемодан алмазов»

— А что значит на японском языке слово «доно»? — Заинтересовался Сергей Константинович. — И когда оно прибавляется? Вы же помните, что принцесса Натин даже ударение сделала, когда обращалась к господину Румате.

Просмотров: 7

Два дурака на чемодан алмазов

Два дурака на чемодан алмазов

Еще цитаты из книги «Два дурака на чемодан алмазов»

И всё это туго накручено на общую идею: «В древности были цивилизации, намного превосходящие современную». А для того, чтобы всё это было в конце концов принято, количество действительных фактов там просто зашкаливало. Причём выданных в самом прямолинейном и незамаскированном виде.

Просмотров: 3

— Да вот… На нашей яхте очередные урки погорели.

Просмотров: 3

Впрочем, каждый раз, когда он замечал, что «клиент» начинает отходить от страха и пытаться что-то скрыть или соврать, он «оживлялся» и начинал «нетерпеливо» коситься на инструментальный «натюрморт». При этом его рука «как бы невзначай» тянулась в ту сторону. Он, «обрывая себя» её отдёргивал, но она «снова тянулась». Этого, было достаточно. Лишь один раз Григорий всё-таки дотянулся до столика и принялся «рассеянно» вертеть в руках один из «приборов». При этом глаза у осведомителя вообще округлились и речь превратилась в скороговорку.

Просмотров: 3

— О! Принцесса идёт! — воскликнул он, едва Натин переступила порог. Даже руки воздел вверх как салют.

Просмотров: 3

Снова торопливые кивки опущенной головой.

Просмотров: 5