Переделал малость: пули на стрелы, атамана на Рябину. Эту песню много раз переделывали в русской истории. Но смысл остаётся. «С нашим — любо голову сложить».
Она чем-то шуршит, ойкает, слышен треск рвущейся ткани.
Обмен мнениями между моими «банщиками» и гостями-«помойниками» в три-четыре реплики переходит в пихание с кулаками.
— А чего ты бегаешь-то? Это ты так сильно своего господина любишь?
А вот работать уродцем на показ… Ну и плевать — мне не стыдно. За эти деньги на стол и четырёх лебедей поставим.
Аборигены. С железным фаллическим символом.