Цитата #2829 из книги «Ищейка»

А потом мы праздновали. Парадокс, но Энрике действительно умел играть. Причём не просто «замечательно», а виртуозно. Когда только научился? В перерывах между загулами, наверное! И странно, почему до сих пор не проявлял столь неожиданного таланта. Стеснялся? Аморалес? Да не может этого быть!

Просмотров: 7

Ищейка

Ищейка

Еще цитаты из книги «Ищейка»

В общем, в Аико можно было купить практически всё, что душе угодно. А при наличии связей и больших денег — без «практически». А про то, что Закатный порт являлся местом дислокации таких почтенных гильдий, как Э-Шэ (наёмных убийц) и Сарим (воровская гильдия), я уж и не говорю. И опять же негласное соглашение — мы не трогаем эти гнойники, а они не выплёскиваются на улицы приличных кварталов Аико. Тем более, что у этих гильдий всё-таки имеются свои понятия о чести. К примеру, для вора кого-то убить — страшнейший позор. А для убийцы — убить кого-то, чьё имя не стоит в контракте. А если учесть, что всяческих психов и маньяков эти господа также очень не любят… В принципе, получается не столь уж мрачный итог.

Просмотров: 4

— А по поводу ведьмочек ты и знать ничего не можешь, — хихикнул я. — Мы с тобой тогда знакомы не были.

Просмотров: 4

В общем, пришлось рассказывать Аморалесу и о своём вчерашнем торжественном выбивании из начальства пары внеплановых выходных.

Просмотров: 5

— Ну… слишком грубо, но да, — вздохнул старший Гончая. Я только махнул рукой и рухнул на стул, расстёгивая китель.

Просмотров: 4

— А ты шляешься где-то, — оборвал его я. — А я, к твоему сведению, как раз таки в гуще событий и, более того, занимаюсь делом.

Просмотров: 4