Цитата #1471 из книги «Дети Гамельна»

Селянин все же оказался не так туп, как показалось на первый взгляд. Сопоставив заскорузлые сапоги и состояние «головы» у шкуры, деревенский побледнел, уподобившись отборному италийскому мрамору. И припустил в сторону таверны, успев напоследок еще раз пять кивнуть.

Просмотров: 5

Дети Гамельна

Дети Гамельна

Еще цитаты из книги «Дети Гамельна»

— А точно есть? — спросил Адлер, оглянувшись по сторонам, чтобы ни одни лишние уши нигде не мелькали, и снова перекрестился. — Ты же у нас чертознай, вроде как?

Просмотров: 4

Порох не отсырел, механизм был в полной исправности, спуск оказался мягок. Путник несколько раз вскинул оружие к плечу и опустил. Ветер чуть ослаб, как будто заинтересовался и ждал, что будет дальше.

Просмотров: 9

Фон Шпильберг развернул коляску к коллегам и довольно усмехнулся.

Просмотров: 6

По всему дому разнесся жалобный вой, похожий на тот, коим собака жалуется своим собачьим богам, что ей телегой хвост переехало да отдавило. Кто-то невидимый, но вполне осязаемый пронесся мимо капитана, проехав по лицу длинной колючей шерстью, схожей со щетиной. Швальбе от всего происходящего замутило, он уронил голову на сложенные руки и заснул вновь.

Просмотров: 4

— Лучше плюнь ихнему главному в котелок, — неожиданно посоветовал командир. — Злодеяние будет как раз подстать шляхтичу с вереницей благородных предков в родословной. А насчёт смеха — ну так, если все испытания, Господом нам посылаемые, встречать со злобой, то желчь скоро кончится. И помрешь в корчах. Лучше не злись, а стрельни-ка во-о-н в тот куст. Вдруг там сидит кто и уши вострит на очень тайный разговор двух шляхтичей.

Просмотров: 7