Цитата #2240 из книги «Скелеты в королевских шкафах»

Гердер смотрел на участливо стоящую перед ним девушку и не мог понять, что с ним творится. Он не замечал на ней никаких амулетов, его глаза и уши утверждали, что он видит ее впервые, но сердце рвалось на части и стучало: "Это Лиара". Ему практически не пришлось притворяться в плохом самочувствии, сердце действительно било в набат в груди. Хорошо, что королева оказалась права - его заклинание личины одно из самых совершенных, девушка ничего не подозревала, и, подхватив его под руку, она повела его в сторону ратуши. Когда они завернули за угол, Гердер принял решение - небольшой пасс и она засыпает, а по улице продолжают идти фантомы, чтобы исчезнуть за поворотом. Под пологом невидимости кронпринц дотащил свою добычу до экипажа.

Просмотров: 5

Скелеты в королевских шкафах

Скелеты в королевских шкафах

Еще цитаты из книги «Скелеты в королевских шкафах»

- Ну я же твой брат, - удивился младший принц.

Просмотров: 3

- Да что ты, Маурита, разве можно девушке одной так поздно идти?

Просмотров: 4

- С Гердером проблемы в любом случае будут, - радостно заметил Краут, в глазах которого затеплилась надежда на благополучное разрешение данной проблемы, - Мы же с ним подрались, и он меня из страны выставил. Ты думаешь, он это забудет?

Просмотров: 3

- Хьюберт, я тебя буду звать Хьюбертом. И точка. И вообще тут написано, что фамилиары должны помогать хозяевам, а не создавать им проблемы.

Просмотров: 3

И мы, подшучивая друг над другом, направились в аудиторию, где меня уже ожидал Иден. Самым простым вариантом оказалось заставить моих учеников выучить текст наизусть со всеми особенностями артикуляции. А потом заучить перевод. Групповая декламация с поставленными ударениями напоминала вызов демона, не хватало только свечей и пентаграммы. Затем, быстро пробежавшись по первым двум урокам грамматики, мы разошлись по своим комнатам делать оставшиеся задания.

Просмотров: 6