- Было дело лет сорок назад. Мы под знаменами моего кузена, молодого герцога Рене, сражались с Карлом Смелым Бургундским. Я вечером перед битвой проиграл одно дурацкое пари и утром, вместо того, чтобы сражаться конным вместе с остальными благородными рыцарями, встал в первый ряд швейцарской баталии. Полпаттон тогда служил десятником, а Бык, вон тот толстый булочник, тогда был моложе тебя, а уже получал двойное жалование.
- Наш скромный город будет весьма благодарен за этот благородный поступок - бургомистр почтительно поклонился.
Портрет нарисовался очень быстро, считанными штрихами. Но получился настолько удачно, что Гертруда совсем по-детски прижала пергамент к себе и смущенно поцеловала художника в щеку. Монеты и украшения она привыкла принимать как должное, но что-то красивое, сделанное с душой специально для нее, не дарил никто, кроме брата.
Потом на стене появилась корова. Скотинка вышла как живая, с правильными пропорциями и тщательной прорисовкой мелких деталей, но какая-то совсем не смешная, не для карикатуры, а для учебника по животноводству.
Швейцарцев было больше, но на стороне ландскнехтов оставалось преимущество в опыте. Против молодых, небогатых, неопытных, слабо одоспешенных швейцарцев авангарда вышли лучшие из лучших, солдаты на двойном жаловании со стажем работы по специальности от десяти лет, в простых, но обеспечивающих достаточную защиту пехотных доспехах, которые во множестве клепали в тирольском Инсбруке - главной кузнице Императора. Кроме того, на их стороне были и внезапность нападения, и артподготовка, и отсутствие строя у противника. Да и фронт атаки с берега шире, чем на мосту.
Чуть позже появились Йорг и доктор Густав, слишком поздно разобравшиеся в письме, которое уже во многом потеряло актуальность...