Пообщавшись с ребятишками — кто откуда родом, да любят ли стрелять, да как у них с нервами («А чо ето такое?»), не боится ли кто из них крови, — я сообщил, что сейчас мы все будем играть в фельдшера.
ж) задержание нарушителей общественного порядка, не являющихся жителями данной местности, вплоть до отмены чрезвычайного положения.
Мы прошли к большому скоплению временных складов. Как и везде на стройке, здесь был строгий порядок — большие сараи стояли стройными рядами. Каждый ряд и каждый склад был пронумерован. Каково же было мое удивление, когда Горегляд привел нас к отдельно стоящему небольшому строеньицу без всяких номеров. Ну, небольшим этот сарайчик был только по здешним масштабам, на фоне своих гигантских соседей. А так в нем было почти пятнадцать метров в ширину, а в высоту добрых пять… Ворота Горегляд открыл своим ключом.
Гриншпан резко отличался от Зильберштейна.
И напел он про все, что знал, что только слышал и о чем догадывался. Всего британцы прислали в Турцию пять тысяч военнослужащих. Большая часть — в составе бригады морской пехоты и пулеметных команд, раскиданных по разным турецким подразделениям. Меньшая — инструкторы и в редких случаях командиры рот или батальонов. Подробно рассказал, где и как размещаются все названные им британские военные. И что все они очень боятся «Единорогов» и «злых русских казаков». Общее настроение — упадническое, воевать не хотят, но все-таки будут — честь заставит.
— А ты, Воробей, вызови завтра в Москву Савву Алексеевича!