Цитата #5549 из книги «Господин из завтра. Тетралогия.»

— Нет, — тихо, но твердо сказал О’Лири. — Мак в переводе с гэльского — сын. А Линн — один из самых старых наших кланов. Выходит, я не ошибся — ты действительно имеешь ирландские корни!

Просмотров: 8

Господин из завтра. Тетралогия.

Господин из завтра. Тетралогия.

Еще цитаты из книги «Господин из завтра. Тетралогия.»

Но чаще докладывали о другом. О том, как его войска бегут, бросая оружие, бегут, спасая свои жалкие никчемные жизни, поднимают руки перед численно меньшим противником. Сначала он метался, точно тигр в клетке дворцового зверинца, писал указы, угрожал своим генералам всеми возможными карами, требовал остановить гяуров. Но даже казнь нескольких командиров дивизий и одного командира корпуса ничего не смогла изменить.

Просмотров: 4

…Спустя пару часов я лежал на спине и бездумно смотрел на высокий потолок, где среди пухлых белых тучек играли пухленькие розовые купидончики… Ни на что другое сил уже не было. Я только и мог, что лежать и смотреть.

Просмотров: 3

— Хм… хм… ну ты и загнул! — Император покусывает усы и объявляет: — Мне уже не терпится посмотреть, что ты там еще навыдумывал! Петр Семенович! Распорядитесь, чтобы англичан проводили. Вежливо, но быстро! А ты, купчина, давай тащи свои игрушки!

Просмотров: 3

— Ну и отлично, — с облегчением вздохнул я. — Афанасий… гм… а как зовут вашего носителя?

Просмотров: 7

Интересно знать: что это моему «папашке» понадобилось от меня в такую рань? Ведь еще и одиннадцати нет. Не терпится поговорить со мной о помолвке? Дату обсудить? Наверное: о чем мне еще с ним разговаривать?

Просмотров: 11