— Вы должны были постучаться, — прохладно ответила я.
Князь с любопытством наблюдал, как старик становится выше ростом, будто выпрямляясь и расправляя плечи, морщины разглаживаются, седины окрашиваются в светло-каштановый цвет. Но самым примечательным оказались глаза, напомнившие цветом янтарный мед. У паренька изменялась комплекция и черты лица. Но вот выразительные зеленые глаза остались прежними. Вскоре перед Мертаем стояли молодой мужчина и девушка с привычным воинственным выражением лица.
— Что не можешь? — наставник целует мое лицо, едва касаясь губами.
— Здравствуйте, Парсон. Доброй ночи, Таира, — ответил Дайанар. — Комнаты для леди подготовлены?
— Лин, — упавшим голосом прошептала я. — И его мы втянули. Он ведь ничего не знал, но прислал эти злосчастные споры! Мой милый добрый Лин, что же я натворила.
Дом господина Хекубы стоял недалеко от центральной площади, и жизнь тут не замирала почти никогда. Экипажи грохотали по мостовой, шли люди, проезжали одинокие всадники. Более того, сам дом горел огнями, почти в каждой комнате. Там справляли свадьбу сына господина Хекубы, шла гульба, слышались веселые и совсем нетрезвые голоса. И мое недоумение настолько ясно читалось на лице, что наставник все-таки не выдержал.