Цитата #138 из книги «Десант стоит насмерть. Операция «Багратион»»

Двигатели мотоциклетов трещали уже во дворе.

Просмотров: 8

Десант стоит насмерть. Операция «Багратион»

Десант стоит насмерть. Операция «Багратион»

Еще цитаты из книги «Десант стоит насмерть. Операция «Багратион»»

— Она, бедолага, тут пожизненно крайней назначена, — мрачно объяснил Нерода. — Ты, Михась, не шуми. Лейтенант нам нужен, значит, пойдет. Не головным и не замыкающим, но пойдет. И ты, товарищ Поборец, за ним приглядывать будешь. Как и мы с, гм, товарищем Огром. Поскольку товарищ Лебедев нам нужен целым и невредимым. Доступно?

Просмотров: 3

Предчувствие первого полноценного дня на службе Ирину Кирилловну Уварову, не особенно волновало. Во-первых, накануне переволновалась — друг сердца этаким упертым мэном бывает, что прямо невозможно. Хорошо еще, любит серьезно. В общем, обошлось. Во-вторых, курсант Уварова была уверена в своих силах. Личный состав Отдела психологически понятен, структуры ФСПП изучены на совесть — будем согласованно трансформироваться и улучшаться. Объем работ фантастический, и способности курсанта Уваровой (пока еще курсанта!) будут востребованы. В-третьих, выглядит курсант хорошо. Челка из-под берета удачно выпущена, комбинезон сидит офигенно. У дома и на остановке молодые люди косились мечтательно, но и с уважением. И это правильно.

Просмотров: 7

— Так папутно… — Михась опустил винтовку.

Просмотров: 4

С экскурсией не заладилось — едва вышли в коридор, как из глаз курсанта Уваровой покатились слезы. Пришлось взять за плечо и направить к переводческой келье. Из конца коридора кто-то глазел. Да, все мишки в цирке.

Просмотров: 5

…По бревнам забарабанили автоматные пули — автоматчик Поборец патронов не жалел. Прежде чем немцы ему ответили, Женька выстрелил в дверной проем, бросил винтовку, заорал: «Тревога!» и отскочил в свой угол. Окопчик был все-таки узковат — куртка и кобура «кольта» (хоть и пустая) сильно мешали. Земляков втиснулся, потянул на дыру массивный «щит» — дверь, хоть и обгоревшая, была тяжеловата. «Дуб, наверное», — оправдал свою слабосильность переводчик, поднатужился… Снаружи, сквозь стрекот «шмайсера», донесся стук… Ага, все-таки швырнули. Женька скорчился под «накатом» двери, зажал ладонями уши. И-раз, и-два, и-три… На «и-шесть» тряхнуло — звук был терпимый, но на сотрясение грунта ответил очередным протестом чувствительный переводческий тыл.

Просмотров: 3