Цитата #7867 из книги «Таймыр. Трилогия»

Еще в вертолёте определив вектор движения противника и определив точку его возможного выхода к Хете, Олег погнал группу прямо к реке, напролом, продвигаясь параллельным курсом. Им требовалось больше времени, что бы добраться до воды, но у них было существенное преимущество — ноктовизоры, приборы ночного видения. Поэтому спецы шли всю ночь, как лоси, перекинув автоматы «Вал» за спину. Они буквально ломились сквозь заросли, ничуть не пытаясь приглушить звук движения, не опасаясь ни зверей, ни людей.

Просмотров: 5

Таймыр. Трилогия

Таймыр. Трилогия

Еще цитаты из книги «Таймыр. Трилогия»

…Но этот экземпляр, однако, представлял собой веский аргумент в пользу именно «обезьяньей» теории! Китаец, малаец или филиппинец — с полной уверенностью определить было невозможно. Тем более, что такого надежного маячка, как национальная одежда, на нем не было, лишь тропическая военная форма. Эти края предлагают такое смешение наций, что ни один антрополог не разберется… Он вполне мог быть и одним из бесчисленных метисов, благодаря смешению рас обильно встречающихся в этом районе Азии.

Просмотров: 5

Такой подход ожидался, ситуация была заранее инструктируема, и вся группа поплелась по деревянному тротуару к реке, сопровождаемая уже только группой самых маленьких и самых неугомонных темноголовых детишек, взрослые пошли работать. «Столовка», разместившаяся в миленькой фанзе (самой настоящей, канонической), выдавала себя за версту характерным острым и пряным запахом. Сычуаньская кухня — самая острая в мире. Члены спецгруппы закрутили носами. Китайцам хорошо, у них вкусовые рецепторы во рту с детства сожжены! А белому человеку обеденные эксперименты довольно опасны, если он голодный и не проинструктирован. Острые приправы в сычуаньской пище доминируют, удовольствие на любителя… В кафешке три молоденькие официантки в белых школьных фартучках уже выставляли на два столика большие общие тарелки с разными блюдами. Каждый столик имел в середине отверстие с плиткой внизу, из дыры возвышался постоянно кипящий котелок с каким-то «красным перцем с чем-то еще». В этот термоядерный отвар официантки опускали в специальных сеточках лапшу или рис — что закажут. Донцов предпочел взять лапшу, девчата — рис. Когда наполнитель пропитывался «перцем», китаянки его вынимали и поливали еще более острыми специями… Результат полагалось есть горячущим, закусывая шариками из черного перца и чеснока. Подали и разноцветную мясо-овощную смесь, и вскоре трое сопровождающих чиновника уже размеренно выбирали из нее палочками ароматные перчики и какие-то листья, а Донцов с девчатами — мясо оленя.

Просмотров: 3

— Знаю… Тогда так, — Андрей, поглядев на часы и прикинув имеющееся у него в запасе время, встал и направился к чайнику, что стоял на подоконнике. — Много я тебе не расскажу, на сегодня просто не существует репрезентативного массива информации, но кое-что я вам все же посоветую. Кое-какой опыт нами накоплен и выводы сделаны. Из анализа случившегося за последние два года…

Просмотров: 3

— Эскорт у нас! — голос Димки наполнился ласковым превосходством богатого туриста, путешествующего на океанском суперлайнере. — Мученики из «малокалиберной» флотилии! И где только эти черти в наши дни ватники достают? Наворовали по молодости, что ли?

Просмотров: 4

Этому гипнозу высоких широт подвержены все.

Просмотров: 4