— Велион? — с беспокойством окликнул его Кан.
— Надо купить верёвку, — повторил Репей. — Твою мать, — буркнул он, щупая бурдюк. — Пустой. Больше нет?
— Ну, чего, Велион, тоже жрать захотелось? — буркнул он, помахивая сломанной удочкой.
Свиша отняла у могильщика сидушку и протянула руку к рубашке, намереваясь её расстегнуть. Велион отшатнулся, чувствуя, что его щёки розовеют.
— Против. Уж извините, господа, но без магии нам никуда, а ещё двадцать лет я не проживу. Без магии — точно.
Слабый тёплый ветерок неожиданно затих, а ещё через миг на баркас налетел сильный холодный порыв, который вновь сменился лёгким бризом. Люди, плывущие на рыбацком баркасе, одновременно подумали, что это предвещает неприятности, но никто не произнёс ни слова.