Цитата #915 из книги «Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч»

…Ну еще бы они боялись. - Если все встречные колодцы так же будут отравлены, до Улота мы просто не дойдем. Суки…

Просмотров: 4

Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч

Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч

Еще цитаты из книги «Хроники Дебила. Свиток 1. Волшебный Меч»

- Эту штуку притащили оттуда, - Указал он рукой в сторону степи… Ну да, это я и сам понял, по тому в какую сторону была обращена единственная оглобля повозки. Ее тащили двое больших братьев…, бычки двухлетки еще не заматеревшие, с мягким подшерстком, - Счел он нужным поделиться со мной этой никому ни интересной информацией. - А за ними гнались те, которые на этих, как ты их там называешь? -…Ага… Верблюдах… Четыре этих… как ты говоришь…? - Ну да, - верблюда…Тут они эту штуку и догнали. Того кто был в повозке убили, - кивнул он на лежащей рядом с повозкой труп. - И увели больших братьев с собой…А второй, еще раньше убежал в те вон кусты и прятался там за корягой до ночи, а потом…

Просмотров: 1

- …и спасли любезную моему сердцу дочь моего младшего брата, красавицу Осакат! - подытожил Мордуй свой рассказ и хлебнув пива из чаши, устало прислонился к стене своеобразной веранды, на которой, сидя на покрытом циновками земляном полу, за традиционно низкими столиками, заседало высокое собрание из семи человек, плюс Осакат в сторонке, в качестве переводчика. На столе стояли кувшины с пивом и какая-то закусь, создавая теплую и непринужденную атмосферу наиболее подходящую для втыкания ножа в спину расслабившейся жертве.

Просмотров: 1

Что делать? - паническая мысль заколотилась о стенки черепной коробки. - Надо ведь что-то делать! Просто убежать не получится!! До темноты еще не менее получаса или того больше, а ног у верблюда в два раза больше чем у меня, и они длиннее раза в три.

Просмотров: 1

- Большие братья не дают на себя садиться. - Уверенно возразил мне Лга*нхи, который еще в далеком детстве усвоил эту истину, отнюдь не на теоретических занятиях.

Просмотров: 1

…Что-то там такое страшно мутное. То ли родителей у девицы не было. То ли у ее народа было принято отдавать детей в чужую семью на воспитание… Но получалось что слово, обозначающее родство, переводилось как "двоюродный дядя, воспитатель и кормилец".

Просмотров: 1