— Хорошо, Лони, я согласна. Называйте меня просто «леди Олисия».
— Спасибо тебе, Филлиниан. Это ценный подарок, и я действительно рад, что ты не забыл про меня.
— По правде, ваша милость, уж очень надоела пакостная стряпня этого отрядного кашевара.
Тот, все еще в ступоре, продолжал остановившимся взглядом изучать участок стены, где исчез горный старец.
— Да, милорд. Я имею ранг ассистента травника, являясь студентом четвертого курса Королевской академии магических искусств Элмории. Мой отец носит титул барона.
Только успели закончить секретные лекарские процедуры, как в коридоре раздался многоголосый женский вой и плач. Надо сказать, эта палата всей больнице была известна как палата для умирающих. Поэтому, узнав, куда поместили их ненаглядного сына, жениха, племянника, женщины начали предварительную репетицию оплакивания. К ним тут же вышел Герболио и в ласковых выражениях известил собравшихся, что своим воем они мешают спать их выздоравливающему чаду. Плач сменился ликованием, и толпа родни, громко радуясь, на цыпочках покинула больницу.