— Значит, вместо меня в кругу находится Герда? — Я с интересом посмотрела в сторону темной гостиной, отгороженной от прихожей аркой.
— А ты стареешь, — огрызнулась одержимая. — Не разгадал столь примитивной ловушки!
— Не беспокойся, она жива и здорова, — поспешил меня заверить Оливер. — Я дал ей специальный отвар, призванный успокоить ее.
Анна, однако, послушно зазвенела чашками, решив все-таки уважить просьбу незваного гостя. Ну и зря. На ее месте я бы Лукасу чай налила не в кружку, а выплеснула бы прямо в лицо.
— Все хорошо, — ласково, словно разговаривая с ребенком, проворковал Лукас. — Герда, все хорошо. Я убрал с тебя эту гадость. Кто это сделал?
— Надеюсь, — покорно согласилась с ним я, старясь не выдать себя дрожью. Почему-то прикосновения Лукаса стали мне противны. Наверное, потому, что я больше не верила его словам.