Цитата #1328 из книги «Парикмахерия»

Господи, Домна, да как же тебя унять-то?! Ведь обоим нам хуже будет. Ну что ж ты упёрлась, как баран в новые ворота! Ну придумай, хозяюшка, как бы нам с тобой разойтись. Без унижений, без убийства. Нет, она о другом думает. О том, как она смело выступила против моей несправедливости, неблагодарности, глупости и попытки унизить её, такую хорошую.

Просмотров: 4

Парикмахерия

Парикмахерия

Еще цитаты из книги «Парикмахерия»

Ладно, примем уровень местных мастеров — четырёхстенок. И подклет можно делать маленький — Пердуновка на сухом месте стоит. Это постоянная ошибка художников, рисовавших купеческое Замоскворечье: там почва болотистая, подклет нужно ставить высокий. Поэтому, в отличии от картинок разных передвижников, широких, низких, «разлапистых» изб там не было. Такие, довольно «стройные» дома.

Просмотров: 3

Вообще-то это называется землемерный циркуль. Но даже в третьем тысячелетии вот эту деревянную буковку «А» называют «сажень». Хотя у неё расстояние между концам ножек — два метра. Берём жердину подходящую, раскалываем на две половинки вдоль. Затёсываем концы с одной стороны. С другой, чуть сместив концы, чтобы рукоятка была, шилом пробиваем дырочки. Дырочки совмещаем. И вбиваем в них палочку. Называется шпенёк. Потом аналогично ставим перекладинку.

Просмотров: 3

Точно, дюжина здоровых мужиков, маясь от безделья из-за дождя, мимо явления под названием Беспута — не пройдут. Возможны эксцессы.

Просмотров: 3

«При попытке внедрить на Святой Руси вошебойку прогрессор вывихнул себе мозги. Насмерть». «Вошебойку»… Всё, достало. Мне проблему нужно решить здесь и сейчас. Работаем по рабоче-крестьянски. По Котовскому.

Просмотров: 3

Но мне же интересно — может, когда и в реале пригодиться. Начал спрашивать: а как там, у японцев, с рифмой, а размер какой, в смысле строфы, а чередование ударных-безударных… В ответ — сплошной «ах-ах» с виртуальным закатываем глазок. По делу — ни слова. Пушкин формулу «онегинской строфы» на отдельном листике записал. Перед сном повторял. Ну, так он же гений. А здесь «ах-ах» непрерывным потоком. «Ах, как тонко, ах, как чувствительно, ах, какая вуально-флёровая выразительность…». Но — дали пример. Воспроизвели и процитировали. Ну, я и ответил. Хайкой. По нашему старому анекдоту. Или кто думает, что наш отечественный фольк нельзя втюхать в японскую сакурно-вуальную флёровость?

Просмотров: 4