— Можно подумать, ты про нее вспомнил, — резонно отозвался водитель. — Если бы охранник нас не завернул, так бы и уехали. А шеф нам потом головы пооткручивал бы…
Вскочив на ноги, Термит первым бросился обратно за угол. Песец хотел рявкнуть на выскочку, однако не стал нарушать режима радиомолчания. Большим прыжком он уже почти догнал ретивого американца, когда тот скрылся за углом. И в ту же секунду за углом полыхнула магниевая вспышка. Звук пришел потом — приглушенный, искаженный разреженным воздухом технических помещений, но такой знакомый, такой ненавистный и вызывающий мгновенную судорогу. Их здесь уже ждали.
— Ну, так раньше говорили: «Дядька, купи кирпич!» А теперь, выходит, говорят: «Купи комбайн?»
— Что ж, мистер Фробишер, — произнес он, — мне надо немного времени, чтобы обдумать то, что вы мне сказали. А теперь нижайше прошу меня извинить: мне, как хозяину сегодняшнего мероприятия, пора встречать других почетных гостей. Мы еще непременно побеседуем сегодня. Надеюсь, до этого времени вам не придется скучать.
Кувалда не успел даже раскрыть рта. Дважды взвизгнул плазмомет, коридор на мгновение осветился двумя яркими вспышками, практически слившимися в одну, а затем ослепший, оглохший и ошарашенный Стив различил грохот двух упавших тел. На всякий случай он задрал обе руки вверх, хотя сам не видел ни зги — похоже, у нападавших имелись приборы ночного видения, потому что вряд ли они могли так точно поразить цели, ориентируясь только на слух. Раз уж он сейчас не валялся с пробитым сердцем рядом с бывшими коллегами, значит, он для чего-то нужен этим таинственным людям, пришедшим из темноты.
— Для нас честь приветствовать в своем кругу нового главу клана Саггети, — проговорил Каперони.