— Вот оно как, — протянул майор. — А чего они так резво дальше-то побежали?
— Нет, без сомнения, нет. Мозг в полном порядке, никаких изменений, характерных для состояния бешенства, мы не нашли. Там другая странность. — Следователь задумался на несколько мгновений. — Они находились под контролем, похоже, не под полным, но все равно достаточно плотным. Так очень трудно сказать, ментальное воздействие, даже очень сильное, почти не оставляет материальных следов, но некоторые изменения мозга, да еще и в сочетании с крайним истощением организма, позволяют утверждать… Если в двух словах, то эти т'сареш должны были сорваться в бешенство, в последнюю дюжину дней кровь они получали мало и редко, но что-то их удержало. Вот только что именно — я даже предположить не могу. Наверное, надо обратиться к специалистам, изучающим этот вопрос…
— Ногу мечом цапанули, гады, — ответил Тирли, вытаскивая из кармана коробочку навигатора и еще что-то, вроде бы радиопеленгатор.
— Скорее нашего радиста можно поздравить с успехами в спаивании малолетних, — недовольно пробурчал Потапыч.
— Так а толку мне от вас, вы же в темноте не видите, — вытаращился на меня тифлинг.
Вот и сейчас мы всем кагалом вломились в кухню. Впрочем, места хватило. Комната была ну очень большая. От здоровенной печи приятно веяло теплом, а уж запахи витали непередаваемые. Я заинтересованно полезла к накрытым полотенцами блюдам, но получила весьма увесистый шлепок по тому же самому месту. Тетя Криста развила бурную деятельность, сразу припахала не только моих подружек, но и людей. Я еле отвоевала им возможность хотя бы вещи свои сгрузить и кирасы снять. Вот только свалить все пришлось пока непосредственно в холле, комнаты в гостевом крыле надо было еще отпереть.