Цитата #908 из книги «Виражи чужого мира»

Ну конечно, я сразу поняла, что именно так настойчиво ищет блондин, но это ведь его проблемы, а не мои? Вот и шла себе не спеша, наслаждаясь видом яблонь, кустов, травы и его ног.

Просмотров: 6

Виражи чужого мира

Виражи чужого мира

Еще цитаты из книги «Виражи чужого мира»

— Кантилар, — вступил в переговоры мой напарник, — не обижайся… но он совершенно не умеет обращаться со свободными девушками. Почему вы не дали ему почитать что-нибудь из книг Линтеса, прежде чем отправлять сюда? Он додумался разбросать по её спальне целый сундучок драгоценностей. Разумеется, Таресса вернула утром это золото, но Найкарт вовсе не в отчаянии. Девушка в обмен приняла большой букет… цветов астунции, и подарила ему один из этих цветочков.

Просмотров: 3

А в следующий момент крепкие руки на миг стиснули мои плечи, и волосы шевельнуло горячее дыхание.

Просмотров: 5

Приход нового дня ознаменовался намного более прозаично, со знакомым скрипом раскрылась дверь, и в комнату, шаркая великоватыми башмаками, вошла одна из кухарок. Недовольным и подозрительным взглядом оглядела нашу компанию и начала складывать в принесенные корзины грязную посуду и остатки еды. Надо сказать, там практически ничего и не осталось, я пару раз прерывала рассказ, чтоб смочить пересохшее горло, и что-нибудь пожевать. И не столько потому, что действительно хотела есть, больше нуждалась в передышке да старалась протянуть время.

Просмотров: 2

Где-то неподалеку скрипнула дверь, но вызванная этого уже не слышала.

Просмотров: 7

Хотя тем для рассказов мне хватило с лихвой, к моменту появления кухарки я как раз добралась до острова сирен, и у парней от любопытства, несмотря на бессонную ночь, в прямом смысле были разинуты рты.

Просмотров: 4