Цитата #14 из книги «Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс»

Я аккуратно опустил Шляпу обратно на табурет и прошёл за слизеринский стол. Там жиденько захлопали, остальные ошарашенно молчали. Впрочем, когда я усаживался, несколько хлопков донеслось и со стороны.

Просмотров: 5

Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс

Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс

Еще цитаты из книги «Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс»

Тед усадил Диану на скамью, закутал в свой плащ и подал ей чашку горячего чая с накрытого домовичкой стола. Парни один за другим подходили и усаживались вокруг стола прямо на песок, не утруждая себя конфигурацией.

Просмотров: 2

«Я бы дал лет сорок. И я понимаю, о чём ты.»

Просмотров: 2

Суд собрался за неделю до конца января. Видимо, Малфой приложил все усилия, чтобы ускорить дело в Министерстве, пока Дамблдор не предпринял ответные действия. В день суда в Хогвартсе были уроки, но накануне министерские совы доставили письма Дамблдору с вызовом с суд и декану Слизерина с извещением, что его ученика вызывают в Визенгамот по делу об опекунстве.

Просмотров: 2

- Маглокровки разные бывают, да и чистокровки тоже, но в целом она есть. У чистокровных магов эфирные структуры тела имеют особенности, обеспечивающие повышенную способность к магии.

Просмотров: 3

- Мешки надо перетаскать. Осень сейчас, мы овощи закупаем, картошку. Третий день как переслали, так и лежат.

Просмотров: 2