Цитата #535 из книги «Шелест трав равнин бугристых»

Почуяв новое затруднение, бычок разъярился и попер на охотника, набирая разгон и не обращая внимания на собак. Вот тут они в него и вцепились, повиснув на любых местах, куда дотянулись зубами. С ног не свалили, но подвижность сковали настолько, что Пете осталось ухватиться за рога и прижать голову добычи к земле. А тут и Граппа подоспела с копьём и прикончила антилопу.

Просмотров: 8

Шелест трав равнин бугристых

Шелест трав равнин бугристых

Еще цитаты из книги «Шелест трав равнин бугристых»

Обод колеса — это согнутая в окружность длинная палка.

Просмотров: 7

— Ну, коли встала ты тут на довольствие — пошли, поможешь прикрыть шалаш от дождя.

Просмотров: 6

С той поры так и повелось — «сосед» раз в три-четыре дня приходил на водопой. Если хозяина в это время не было дома — терпеливо ждал его в тени на хозяйской подстилке — с тех пор, как в обиходе завелись шнуры — на циновке.

Просмотров: 9

Петя взял копьё и выглянул — незнакомая женщина прижимала к себе двух детишек — оба уже ходят, но младший совсем крошечный, а тот, что постарше, держит в руке палку, хотя больше прижимается к маме, чем отбивается. Впрочем, на них наскакивают только подросшие щенки, интересующиеся больше вопросом «поиграть», чем какими-либо другими.

Просмотров: 8

— Я последую за Пэтэй, потому что должна вырасти и рожать ему детей, — ответила девочка-подросток. — Гыр, у нас достаточно много лодок, чтобы те, кто желает, могли по реке перебраться на северо-западную оконечность длинного озера. А я с несколькими питеканропами пойду через Бугристые равнины прямо к Пэтэ.

Просмотров: 7