Цитата #335 из книги «Шелест трав равнин бугристых»

Волк сел первым, тяжело поводя боками. Послушная питекантропша, знавшая это слово по-русски, тоже села. И тут же рухнула поверженная олениха.

Просмотров: 5

Шелест трав равнин бугристых

Шелест трав равнин бугристых

Еще цитаты из книги «Шелест трав равнин бугристых»

— А Фэну? — продолжил допытываться Петя. — Он вообще, что там делал, в Камышине?

Просмотров: 4

Больше невест не требовалось, но с женихами долго не везло. Одного хромого удалось получить даром — он отстал от своих и пёк в костре ракушки, глядя на бегущую мимо воду — собственно по дыму костра и вышли на человека. Ещё в одном племени, говорящем на питекантропском, за пару звонких горшков предложили сразу трёх мальчишек еще не репродуктивного возраста. Петя хотел отказаться, но потом одумался — близнецы приметили на запястьях у «товара» следы пут. И еще продаваемые мальчишки говорили на незнакомом языке, а не на том, на котором общались продавцы. Понятно, что пленники. Причём взятые явно не для допроса, а в качестве главного блюда очередной трапезы. Для того, чтобы избавить людей от подобной участи не жалко никаких горшков.

Просмотров: 3

— Охотники Тап и Вэд к Шеф-Багыру Пэтэ, — донёсся голос девчонки, присматривающей за воротами.

Просмотров: 3

При проверке верши обязательно присутствовали собаки, заодно охраняя и сегодняшнего ответственного за улов. Охраняли они не для проформы — однажды в процедуре решил поучаствовать сосед — мужчина по имени Ныр. Видимо он полагал разумным принять участие в справедливом разделе добычи. Так Граппе пришлось оттаскивать от него Пациента, Подпалого и Карнаухого. Остальные псы вняли голосовой команде.

Просмотров: 6

— Когда ты вернёшься? — первым спросил Хыр, старший из собравшихся.

Просмотров: 3