Цитата #4542 из книги «Диагноз: женщина»

- Та-ак, а вот с этого места поподробней. Значит, ты целенаправленно шел с Джаниром в Пейвес, а я была в качестве...ну да, мухи в коробочке, которую с интересом рассматривают, как она там ползает, как дрыгается... И еще я ныла и просилась в столицу, ища попутчиков...

Просмотров: 7

Диагноз: женщина

Диагноз: женщина

Еще цитаты из книги «Диагноз: женщина»

На арка я чуть не налетела, размахивая ножом. Лежит на животе в высокой траве, выбросив правую руку с мечом вперед...а на мече - кровь...что же с ним такое...

Просмотров: 2

- Пошли, пошли на берег! Схаркр, она не хочет выходить! Что мне делать с ней?

Просмотров: 2

Вокруг было тихо, чуть шумела листва, чирикали птицы, шелестела трава и никто не подавал признаков жизни вокруг. Из-под капюшона было плохо видно, но, уважая приказ Схаркра, я не стала снимать его, только чуть сдвинула назад. Видно стало лучше, я осматривалась вокруг, держась за меч. Зашелестела трава и оттуда вынырнул арк, выпрямившись во весь рост.

Просмотров: 2

- Криста, дай-ка мне что-нибудь поесть, не доживу я до обеда! Да попить принеси тоже, в горле пересохло! Рина, - он поперхнулся, увидев мой умоляющий взгляд - ну скажи, что поможешь, скажи! - завтра с утра собирайся, поедешь к моей сестре. Да не гляди ты на меня так, поем, отдохну, тогда и поговорим.

Просмотров: 2

Мирандина ничуть не изменилась со времени нашей последней встречи. Все такая же потрясающая красота, чуть холодноватый взгляд на все вокруг и потрясающая уверенность в собственном превосходстве над остальными, кто бы они ни были. Это я заметила с полувзгляда, но я смотрела не на нее. На полшага позади за ней в кабинет вошел Андрей...нет, теперь уже лерд Рей. Пока они рассаживались в услужливо принесенные кресла, я рассматривала мужа...Увы, он изменился за это время. Когда-то это был просто симпатичный парень, потом приятный мужчина и я перестала замечать его внешность в силу привычки совместного проживания. За время наших странствий по этому миру он превратился из стандартного оплывающего сисадмина в подтянутого и загорелого парня, но теперь я видела перед собой аристократа в полном смысле этого слова. В нем пропало все то, что мне было близко и знакомо, его веселость, открытость и обаятельность сменились на такой же холодновато-презрительный взгляд, как у его спутницы. Жесты и движения стали чуть ленивыми и грациозными, взгляд перестал быть прямым, а рот изогнулся в приклеенной полуулыбке. Из него ушла жизнь...и теперь, рассматривая его, я бы не назвала его никак иначе, как лерд Рей. Осталась одна оболочка...кто бы мог подумать, что такое возможно? Безусловно, он стал красивее, чем был и вместе они смотрелись потрясающе, только вот веяло от них обоих каким-то холодом так, что я непроизвольно передернула плечами.

Просмотров: 3